كيفية استخدام ميزة الترجمة في الوورد
مقدمة
في الدرس التاسع تم شرح كيفية إنشاء جدول محتويات احترافي في الوورد وفي هذا الدرس سوف يتم توضيح كيفية استخدام ميزة الترجمة. في عالم يتزايد فيه التعامل مع محتوى
متعدد اللغات، أصبحت الترجمة أداة أساسية. يوفر
Microsoft Word ميزة الترجمة
كجزء من أدواته المدمجة، مما يتيح للمستخدمين ترجمة النصوص مباشرة داخل المستند
دون الحاجة إلى مغادرة البرنامج أو استخدام أدوات خارجية. في هذا الدرس، سنتناول
كيفية استخدام ميزة الترجمة لتوفير الوقت والجهد أثناء العمل مع النصوص بلغات
مختلفة.
1- ترجمة النصوص المحددة
ميزة الترجمة المدمجة تتيح لك ترجمة
أجزاء معينة من النص دون التأثير على المستند بالكامل:
- حدد
النص الذي ترغب في ترجمته باستخدام الماوس.
- انتقل
إلى شريط الأدوات > مراجعة
> ترجمة، ثم اختر ترجمة النص المحدد.
- ستظهر
نافذة جانبية تحتوي على الترجمة. يمكنك تغيير اللغات إذا لم تكن اللغة المصدر
أو الهدف مضبوطة تلقائيًا.
ميزة ترجمة النصوص المحددة مثالية عند
العمل على مستند يحتوي على فقرات تحتاج إلى مراجعة أو ترجمة جزئية.
2- ترجمة المستند بالكامل
إذا كنت بحاجة لترجمة مستند بأكمله،
فإن Microsoft Word يوفر خيارًا لتحويل النصوص إلى لغة
أخرى بسرعة:
- من شريط
الأدوات، اختر "مراجعة" > "ترجمة" > "ترجمة المستند".
- حدد
اللغة المصدر (اللغة الأصلية للنص) واللغة الهدف (اللغة التي ترغب في الترجمة
إليها).
- يقوم Word بإنشاء نسخة جديدة من المستند باللغة المترجمة، مما يتيح
لك الاحتفاظ بالنص الأصلي والمترجم.
3- التعرف التلقائي على اللغة
ميزة الترجمة في
Microsoft Word قادرة على
التعرف تلقائيًا على اللغة المستخدمة في النصوص:
- إذا كان
النص يحتوي على لغات متعددة، يمكن للبرنامج تحديد اللغة الصحيحة تلقائيًا
وترجمتها.
- هذا
يساعد على تجنب الأخطاء الشائعة الناتجة عن تحديد اللغة يدويًا.
4- استخدام القاموس أثناء الترجمة
إلى جانب الترجمة، يقدم Microsoft Word قاموسًا مدمجًا يوفر معاني الكلمات واقتراحات بديلة. للوصول
إلى القاموس:
- حدد
الكلمة أو الجملة التي تريد معرفة معناها.
- من شريط
الأدوات، اختر "مراجعة" > "قاموس".
- القاموس
يعمل كأداة إضافية لدعم الترجمة وتحسين فهم النصوص.
5- نصائح لتحسين الترجمة باستخدام Word
- مراجعة
النصوص المترجمة يدويًا: على
الرغم من دقة الترجمة، قد تحتاج إلى مراجعة النصوص للتأكد من أن الترجمة
تناسب السياق.
- تخصيص
اللغة الافتراضية: إذا
كنت تعمل بشكل متكرر مع لغات محددة، يمكنك تخصيص اللغة الافتراضية من إعدادات Word.
- حفظ
النصوص المترجمة كملف منفصل: لتجنب
فقدان النصوص الأصلية، يفضل دائمًا حفظ النسخة المترجمة في ملف جديد.
خاتمة
تُعد ميزة الترجمة في Microsoft Word واحدة من الأدوات التي تجعل البرنامج قويًا وفعّالًا للمستخدمين الذين يتعاملون مع محتوى متعدد اللغات. باستخدام هذه الميزة، يمكنك توفير الوقت والجهد أثناء إعداد المستندات، وضمان تقديم محتوى دقيق ومترجم بشكل احترافي. مع ذلك، يُنصح دائمًا بمراجعة النصوص يدويًا للتأكد من دقة الترجمة وسلامة المعنى. في الدرس القادم سوف يتم شرح كيفية إنشاء المستندات التفاعلية.